Double Licence - Sciences de la Terre / Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales - Double Licence Sciences de la Terre - Llcer Japonais ou Chinois (aster)

Université Paris Cité - Double licence - Sciences de la terre / Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales - Double licence Sciences de la terre - LLCER Japonais ou Chinois (ASTER)

PARCOURSUPLicence, BUT, BachelorLicenceformation sélective

UP Cité — Paris 6e (Paris)Public

Connectez-vous pour sauvegarder cette formation dans vos favoris et accéder au chat IA.

Sauvegarder
Frais de scolarite estimes
Tarif reglemente

275 € / an

Droits d'inscription + CVEC \u2014 Boursiers : exonere

À propos de cette formation

Specialite

Double licence Sciences de la terre - LLCER Japonais ou Chinois (ASTER)

Les chiffres globaux d'accès à cette formation

Session 2025 — Capacité : 15 places— Source : open data Parcoursup (snapshot, peut différer des chiffres définitifs sur parcoursup.fr)

Candidats

125

Proposition reçue

29

23 % des candidats

Admis

5

Taux d'accès : 20 %

Rang du dernier appelé

25

Admis avec mention TB

0

Profils des admis

Repartition par type de bac — session 2025
Bac General47 %
Bac Technologique2 %
Bac Professionnel4 %
Neo-bacheliers : 60 %Boursiers : 0 %Femmes : 80 %

Mentions au bac des admis

Distribution des mentions — session 2025
Mention Tres Bien0 %
Mention Bien33 %
Mention Assez Bien67 %
Sans mention0 %
Meme academie : 0 % des admis

Diplome — RNCP40098

Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (fiche nationale) Bac+5 (Master/Inge)

Emplois accessibles

- Journaliste spécialisé - Rédacteur en langues étrangères ou régionales - Animateur scientifique et culturel - Formateur en langues étrangères ou régionales - Ingénieur pédagogique - Traducteur post-éditeur - Chargé de projet socio-culturel - Médiateur culturel - Créateur de contenu/animateur de réseaux en ligne - Chargé de relations publiques et communication web multilingues - Chargé de projets de coopération européens et transfrontaliers - Chargé de partenariats et de valorisation de la recherche - Après 3 à 5 années d’expériences professionnelles et sous réserve de réussite au concours, les diplômés pourront accéder à des postes de : Enseignant titulaire

Competences attestees

Compétences transversales - Identifier les usages numériques et les impacts de leur évolution sur le ou les domaines concernés par la mention - Se servir de façon autonome des outils numériques avancés pour un ou plusieurs métiers ou secteurs de recherche du domaine - Mobiliser des savoirs hautement spécialisés, dont certains sont à l’avant-garde du savoir dans un domaine de travail ou d’études, comme base d’une pensée originale - Développer une conscience critique des savoirs dans un domaine et/ou à l’interface de plusieurs domaines - Résoudre des problèmes pour développer de nouveaux savoirs et de nouvelles procédures et intégrer les savoirs de différents domaines - Apporter des contributions novatrices dans le cadre d’échanges de haut niveau, et dans des contextes internationaux - Conduire une analyse réflexive et distanciée prenant en compte les enjeux, les problématiques et la complexité d’une demande ou d’une situation afin de proposer des solutions adaptées et/ou innovantes en respect des évolutions de la règlementation - Identifier, sélectionner et analyser avec esprit critique diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet et synthétiser ces données en vue de leur exploitation - Communiquer à des fins de formation ou de transfert de connaissances, par oral et par écrit, en français et dans au moins une langue étrangère - Gérer des contextes professionnels ou d’études complexes, imprévisibles et qui nécessitent des approches stratégiques nouvelles - Prendre des responsabilités pour contribuer aux savoirs et aux pratiques professionnelles et/ou pour réviser la performance stratégique d'une équipe - Conduire un projet (conception, pilotage, coordination d’équipe, mise en œuvre et gestion, évaluation, diffusion) pouvant mobiliser des compétences pluridisciplinaires dans un cadre collaboratif - Analyser ses actions en situation professionnelle, s’autoévaluer pour améliorer sa pratique dans le cadre d'une démarche qualité - Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité sociale et environnementale - Prendre en compte la problématique du handicap et de l'accessibilité dans chacune de ses actions professionnelles Compétences spécifiques -- Mettre en relation les productions d’une aire linguistique et culturelle donnée à différentes époques avec celles d’autres aires culturelles - Mobiliser des connaissances historiques, des références culturelles et artistiques afin d’opérer des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles - Juxtaposer et comparer des concepts et cadres théoriques dans le domaine de l’étude d’une ou de plusieurs langues étrangères en lien avec les aires socio-culturelles correspondantes. - Construire un projet d’échanges et de développement culturels ou de coopération transfrontalière - Mobiliser les compétences liées à la traduction dont les outils et les technologies de traduction - Appliquer des techniques de traduction sur des supports variés - Pratiquer la rédaction, la réécriture et la révision dans un contexte plurilingue - Comprendre les enjeux de la traduction et de la traductologie - Utiliser à bon escient, de façon critique et dans une démarche éthique, les nouvelles technologies (aide à la rédaction, intelligence artificielle, traduction automatique, etc.) - Rédiger des articles, des rapports, des synthèses et des bilans dans plusieurs langues - Créer et diffuser des contenus sur des supports divers en lien avec les questions littéraires, culturelles, artistiques et sociales -Animer sur le web et les réseaux sociaux une communauté multiculturelle en créant du contenu et en interagissant avec des usagers - Développer des méthodes de recherche, de recueil et d’analyse de données dans des domaines spécifiques liés à la culture, l’art, la littérature, les civilisations et la linguistique dans une langue étrangère ou régionale - Identifier et utiliser de manière informée les outils documentaires adéquats (bibliographies, moteurs de recherche, bases de données, élaboration de questionnaires, archives, etc.) - Exploiter scientifiquement des sources en respectant les normes de rédaction et de référencement en vigueur dans les champs de recherche. Dans certains établissements, d'autres compétences spécifiques peuvent permettre de décliner, préciser ou compléter celles qui sont proposées dans le cadre de la mention au niveau national. Pour en savoir plus se reporter au site de l'établissement.

Découvrez les métiers accessibles avec cette formation et leurs perspectives.

Explorer les métiers

Découvrez votre profil RIASEC

Passez le test d'orientation et trouvez les formations qui correspondent à votre personnalité.

Commencer le test

Source : ParcoursupDonnées ouvertes (Open Data)

Mise à jour le 18 avril 2026 — Source : Parcoursup, données ouvertes

Double licence - Sciences de la terre / Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales - Double licence Sciences de la terre - LLCER Japonais ou Chinois (ASTER) : Admission, Programme et Débouchés — Projet Ariane